Sonstiges

mein love, dein love, unser love

witziges Detail am Rande anlässlisch des Relaunchs von Edelight… die haben parallel ihren Slogan geändert, der nun wie folgt lautet:

edelight

so what? So what:
dawanda

we love to entertain you:)


Neue Stellenangebote

Growth Marketing Manager:in – Social Media
GOhiring GmbH in Home Office
Senior Social Media Manager:in im Corporate Strategy Office (w/d/m)
Haufe Group SE in Freiburg im Breisgau
Senior Communication Manager – Social Media (f/m/d)
E.ON Energy Markets GmbH in Essen

Alle Stellenanzeigen


via Kommentar beim Mike drauf gestoßen:)

Über den Autor

Robert Basic

Robert Basic ist Namensgeber und Gründer von BASIC thinking und hat die Seite 2009 abgegeben. Von 2004 bis 2009 hat er über 12.000 Artikel hier veröffentlicht.

8 Kommentare

  • Habe gleich mal ins Impressum geschaut, aber es sind 2 unterschiedliche Unternehmen. Wer da wohl von wem „abgeguckt“ hat? Der Verdacht liegt nahe 🙂

  • Finde die Ähnlichkeit nicht gravierend um ehrlich zu sein. Einmal sind ja die Produkte diejenigen, welche „mit Liebe“ (gemacht) sind und einmal bist es „du“, der die Produkte liebt. Also von der Aussage/Bedeutung schon ein Unterschied.

    Allerdings finde ich für den deutschen Markt „products with love“ wesentlich besser, weil eindeutig nachvollziehbar. Grade wegen der identischen grammatikalischen Struktur. Ob aber jeder Deutsche bei den „products you love“ mitkommt, wäre ich nicht hundertpro sicher. Denke hier wird doch manch einer „Produkte lieben dich“ verstehen. Naja, beobachtet es mal Peter – könnt uns ja up to date halten.

  • # 4 : Claudia schreibt am 11.10.2007, 18:23: Auch edelight kopiert nur von den Besten…

    # 7 : Micha schreibt am 11.10.2007, 20:48: @Claudia: Sprach der Etsy-Clon Dawanda

    claudia: 0
    micha: 1

    😉

    ps: „Products with love“ spricht sich wg. der konsonanten-reihung „s-w“ und „th-l“ für mich schwierig.